找到 669 項檢索結果。按「出版日期」倒序顯示第 71 至 80 項。
« ‹ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 › »
《廿載滄茫》是繼《十年踽踽》之後,宗文社為汪維藩牧師出版的第二本文集,收錄了汪氏於一九七九至一九九八年間共七十篇文章,內容包括中國宗教問題研究、基督教神學中國化的探索、「三自」問題之思考及散文、序跋與前言等等。無論是平信徒、牧者、神學工作者,抑或是國內及海外關心中國教會、國家、文化的人士,都必能從汪氏的思考和分享中獲得寶貴的信息和亮光。
六歲的艾薇住在聖安涅孤兒之家,她最大的心願就是擁有真正的家。艾薇深信她有個奶奶正在等她,於是她非常認真地出發尋找親人。當聖誕節到來,一家禮品店的櫥窗裡,洋娃娃荷莉渴望有個喜歡她的人把她帶回家,於是她許了一個願望。同一時間,艾波頓鎮有一對沒有孩子的寂寞夫妻,他們佈置了聖誕樹、準備了大餐,卻沒有人一起分享……
天上的雀鳥、海中的鯨魚、夜晚閃亮亮的螢火蟲、外貌奇特的鴨嘴獸、在泥土裡不停翻滾的蚯蚓、身穿薄紗彩衣的蜻蜓……如果牠們能夠說話,會如何描述自己的專長和生活呢?擁有深厚科學根底的基特博士與萬海頓博士,在本書中化身為動物代言人,用詼諧活潑的語調,解讀這些動物獨特、超凡的身體結構及行為模式,令人驚嘆連連!更引發人思想那偉大的設計大師,稱頌祂奇妙的造物之工!
五十篇精選愛的篇章,搭配傳世畫作跟著愛的導師:耶穌基督、路易斯、盧雲、德蕾莎、楊腓力、唐慕華、安徒生、李順長、張曉風……,學習愛,懂得愛,實踐愛。 從「愛的根源與終極目的」,到「愛的定義與詮釋」、「愛的分類」,以及「愛的實踐」,建構通往真愛的美善路徑。 在這個缺少愛的世界,做一個有愛能愛的人。
2010聖誕、最大驚喜與祝福 《珍藏一生的祝福》
60篇發人深思的禱詞(耶穌、摩西、馬利亞、奧古斯丁、法蘭西斯、馬丁路德、加爾文、衛斯理、巴克萊、潘霍華、尼布爾、德雷莎修女、麥克阿瑟、宋尚節、倪柝聲、邊雲波、張曉風、劉俠、黃美廉、水野源三……)
60幅絶美雋永的傳世畫作(泰納、布雷克、莫內、林布蘭、達文西、畢沙羅、米開朗基羅、秀拉、約翰‧布雷特、楊‧范‧懷斯曼、威廉‧溫德斯、庫爾貝、傑昂‧夏荷丹、常玉、米勒、布荷東、維梅爾、霍斯特丹、梵谷……)
交織成珍藏一生的祝福 從耶穌的一生到你的一生 在生命每個階段 您都需要最真摯的禱告、祝福
全彩印刷‧兩款封面‧附贈精美聖誕卡
1.「珍藏一生的祝福‧值得您收藏一生」YouTube連結如下 http://www.youtube.com/user/CosmicCareTW#p/a/u/2/t91lWP6IhlE
2.「珍藏一生的祝福—耶穌篇」YouTube連結如下 http://www.youtube.com/user/CosmicCareTW#p/a/u/0/etSmrL8BPAM
3.「珍藏一生的祝福」介紹 http://www.logos.com.hk/acms/upload/logos/pdf/xmas_ppt.ppt
身為知名評論家的王怡除了熱愛讀書,也愛看電影。身為一位敬虔的基督徒,又是一位思想自由奔放的作家,兩者相輔之下,他終以文字獻出了一篇篇獨具洞見的精采影評,字字寫進人的真實生命境地,讀來令人共鳴不已。本書中,王怡為我們導賞《密陽》、《奇異恩典》、《無間道》、《贖罪》、《駭客任務》等三十多部廣受歡迎的中外影片,帶領你在電影世界中,尋思生命的真義。
延伸閱讀︰〈母腹中的微笑紀錄片《子宮日記》In The Womb〉、〈一人一本懺悔錄電影《贖罪》Atonement〉,《讀家新聞》,台北︰宇宙光,2010.07.28
《真心對話》初版甫出版反應熱烈,在獲多份報章副刊專欄作者推介,包括鄭丹瑞、鄧藹琳、林超榮等推介,各大書室更一度斷市。現以全新封面再版,你又怎能錯過?本書的內容來自劉倩怡在自己創辦的想飛傳播內所主持的網上節目。該節目藉著演藝人所分享的心路歷程,與聽者眾一起反思生命的態度和價值。本書精選了其中十三篇訪問文章,受訪嘉賓包括陳可辛、鄭秀文、楊采妮、鄧萃雯、蘇玉華、黎耀祥、廖啟智、羅慧娟、鄭丹瑞、張堅庭、歐錦棠、郭晉安和張學友。看罷,你也許會有一點點共鳴,或為自己的難處帶來更多啟示……(部分受訪者為基督徒)
《一生一世的仰望》為『基督與生命』系列訪談的第一卷,訪談者為中國大陸著名的基督徒公共知識份子余杰和王怡,訪談對象為洪予健(加拿大)、金明日(中國大陸)、陳佐人(美國)、張伯笠(美國)、遠志明(美國)、劉同蘇(美國)、林國璋(香港)、伍渭文(香港)等八名全職牧者。本書試圖通過這些各具特色的牧者的生命見證和傳道經歷,探討基督信仰對個人的生命更新、教會的組織建造、社區的生活塑造乃至國家的制度轉型所發揮的作用。無論對基督徒還是非基督徒來說,這些如同雲彩一樣的見證,都會帶來極具啟發性的生命體驗。
《我有翅膀如鴿子》為『基督與生命』系列訪談的第二卷,訪談者為中國大陸著名的基督徒公共知識份子余杰和王怡,訪談對象為蘇南洲(臺灣)、彭強(中國大陸)、蘇小和(中國大陸)、島子(中國大陸)、于歌(中國大陸)、基甸(美國)、莫非(美國)、查常平(中國大陸)等八名非全職的教會帶領人、基督徒公共知識份子、專業人士和㈲基督教背景的機構的負責人。本書試圖通過這些具有公共性的基督徒的信仰歷程與專業成就,特別是他們在『文化基督化』方面的努力,探討中國文化與基督信仰之關係,以及整個華人社群實現『福音化』的遠景。
馮象於2006及2008年分別翻譯了《摩西五經》及《智慧書》,廣愛好評,不斷在教外教內,均引起廣泛討論。馮象新譯作《新約》,希望能為中文讀者包括信徒及聖經學者,提供一個可靠的中文學術譯本。馮象用了兩年翻譯了《新約》,依據的底本是德國斯圖加特版Nestle-Aland匯校本第27版。他的譯本不但夾注了簡短的釋義、重要的異文異讀之外,還擇要舉出舊譯本一些典型的舛訛及語病,以和合本為主,兼及思高本。《新約》相信能讓更多人走近這部屬於全人類的智慧結晶,細心品味聖經的經典智慧。